英语翻译辨误:Lay的不同含义和翻译
[11-11 12:05:54] 来源:http://www.duoxue8.com 英语写作 阅读:618次
英语翻译辨误:Lay的不同含义和翻译,标签:英语资料大全写作,http://www.duoxue8.com
英语翻译辨误:Lay的不同含义和翻译 结束。
原文:The girl soon laid the table for dinner.
译文:那女孩很快就放好了桌子准备吃饭。
辨析:Lay是英语常用词,首要意思相当于汉语的“放”。但把lay the table译为“放桌子”意思不清,将物体由高处往下安置才称“放”,当然这里也不是“支桌子”或“摆桌子”。除了“放”之外,lay还有“准备、布置”的意思,其实可以将lay the table看成固定说法,其意思为“在桌子上放好吃饭的餐具(如盘子、刀叉或筷子等,还包括盐、胡椒等调料和冷盘,但不包括主食面包、米饭等,也不包括热菜和汤)”。所以此句应译为:那女孩很快布置好了吃饭的桌子(或很快放好了餐具)。如:
She laid the table for five.
她放好了五份餐具。
Tea was laid.
茶点已准备好了。
还要注意,lay有些习惯用法不宜译做“放”,如:lay an ambush设埋伏,lay a mine埋地雷,lay a coat of paint涂/刷一层漆,lay a ghost驱鬼,lay的a question(正式)提出/提交问题,layarumor辟谣,lay the blame on somebody责备某人,lay one‘s pen to the pa-per落笔(写),lay one‘s life以性命打赌(注意:lay down one‘slife是“捐躯/牺牲”)。
翻译中的搭配很重要,翻译动词要根据其后的宾语而定。lay做不及物动词时,后接不同介词可构成许多习语。
英语学习网 www.deyou8.com 英语学习 英文翻译 英文名 英文网名 英语翻译 免费英语学习网站 英语在线翻译 好听的英文歌 英文歌曲 新概念英语 在线翻译 商务英语 英文在线翻译 英语词典 英语作文 英语听力 英语四级 enenu.cn.英语翻译辨误:Lay的不同含义和翻译 结束。
Tag: 英语翻译 英语写作,英语资料大全写作,英语学习 - 英语写作
英语翻译辨误:Lay的不同含义和翻译相关文章
- ·上一篇:Barbecue:美味的户外烧烤
- ·下一篇:Soap Box:意识到自己有点过于喋喋不休
- › 中国学历的标准英语翻译对照
- › 英语翻译训练方法:谈英语定语从句的汉译
- › 英语翻译与写作常用分类动宾词组(3)
- › 英语翻译与写作常用分类动宾词组(4)
- › 英语翻译与写作常用分类动宾词组(5)
- › 英语翻译训练方法:科技翻译中的逻辑判断
- › 英语翻译训练:剖析翻译中的望文生义现象
- › 国家名字的浪漫英语翻译
- › 英语翻译训方法:误译、漏译、词不达意
- › 职位、职务、职衔英语翻译大全(4)
- › 常见职业词汇英语翻译
- › 职位、职务、职衔英语翻译大全(3)
- 在百度中搜索相关文章:英语翻译辨误:Lay的不同含义和翻译