2016年考研英语翻译最新模拟题及解析(二)
[09-15 23:10:43] 来源:http://www.duoxue8.com 考研英语 阅读:704次
2016年考研英语翻译最新模拟题及解析(二),标签:考研英语真题,考研英语真题下载,考研英语历年真题,http://www.duoxue8.com
Text 1
China has been through a wrenching series of changes and experiments. (1) It is not for me, or for others in America, to tell China what its economic system should be. What works best for China will be a system rooted in China itself-in Chinese customs and traditions and ways of doing things. (2) The proof of any system lies in its results: in the extent to which it provides for the people more of what those people want. What the people of China want will not be in all respects the same as what the people of the United States would want. But in some respects it will be the same. The bottom lines test of any economic system is whether it works. (3) An economic system that works is one that creates incentives to produce, and provides a fair distribution of what is produced. What incentives will work, what distribution is seen to be “fair”---these are questions that different cultures may answer differently, and that even the same culture may answer differently in different periods of history or at different stages of its development.
Among the great nations, the United States’ economic system is the most successful in history in producing prosperity. The Chinese system is the most successful in history in producing equality. (4)The challenge we both face is to avoid forcing people to make a hard choice between a system at one extreme which provides equality but would perpetuate poverty and one at the other extreme which provides prosperity but would ignore poverty. Poverty is too high a price to pay for either equality or prosperity. China’s challenge is to support the principle of equality without destroying the productivity of the people. America’s challenge is to provide prosperity which gives all an opportunity to escape from poverty. (5) Our systems are profoundly different, but in long view our goal of a better life for all our people is the same.
——选自《20xx年考研英语阅读完型翻译全突破》
参考译文
1. 不论是我还是其他美国人都不便说中国应当实行什么样的经济制度。
2. 检验任何制度的标准在于它的成效,在于他能在多大程度上向人民更多地提供他们所需要的东西。
3. 一个行之有效的经济制度能刺激生产的积极性,能公平的分配产品。
4. 我们两国面临的共同挑战是避免强迫人民在两个极端之间做出困难的选择:一种制度实现了平等,但会使贫穷长期继续下去;另一种制度带来了繁荣,却会无视贫困。
5.我们两国的制度有着深刻的差别,但从长远看,我们为本国全体人民谋求更好生活的目标则是一致的。
Text 2
There is a difference between science and technology. Science is a method of answering theoretical questions; technology is a method of solving practical problems. (1) Science has to do with discovering the facts and relationships between observable phenomena in nature and with establishing theories that serve to organize these facts and relationships. Technology has to do with tools, techniques, and procedures for implementing the findings of science.
Another distinction between science and technology has to do with the progress in each. Progress in science excludes the human factor. (2) Scientists, who seek to comprehend the universe and know the truth with the highest degree of accuracy and certainty, cannot pay attention to their own or other people’s likes or dislikes, or to popular ideas about the fitness of things. What scientists discover may shock or anger people---as did Darvin’s theory of evolution. But even an unpleasant truth is more than likely to be useful; besides, we have the option of refusing to believe it! (3) But hardly so with technology; we do not have the option of refusing to hear the sonic boom produced by a supersonic aircraft flying overhead; we do not have the option of refusing to breathe polluted air. (4) The legitimate purpose of technology is to serve people---people in general, not merely some people; and future generation, not merely those who presently wish to gain advantage for themselves.
We are all familiar with the abuses of technology. (5) Many people blame technology itself for widespread pollution, and even social decay---so much so that the promise of technology is obscured. That promise is a cleaner and healthier world. If wise applications of science and technology do not lead to a better world, what else will?
——选自《考研英语第一时间——翻译与写作双向突破》
参考译文
1. 科学关注的是发现事实,找出自然界可观察的各种现象之间的关系,并建立起一些理论,将这些事实与关系组织起来。
2. 科学家在试图最精确、最可靠的理解宇宙、了解真相时,不能够顾及他们本人或他人的好恶以及关于事物合理性的普遍看法。
3. 不过,技术就不同了。我们无法不去听在头顶掠过的超音速飞机发出的轰鸣,也无法拒绝呼吸被污染了的空气。
4. 技术的正当目的就是服务于人——是服务于所有人,而不仅仅是某些人;是服务于未来一代又一代的人,而不仅仅是那些希望马上从中获益的人。
5. 许多人责怪技术是因为它引起了大规模的污染,甚至社会腐败;人们对技术的指责如此之多,以至于科技发展的前景也模糊不清了。
2016年考研英语翻译最新模拟题及解析(二) 结束。
Text 1
China has been through a wrenching series of changes and experiments. (1) It is not for me, or for others in America, to tell China what its economic system should be. What works best for China will be a system rooted in China itself-in Chinese customs and traditions and ways of doing things. (2) The proof of any system lies in its results: in the extent to which it provides for the people more of what those people want. What the people of China want will not be in all respects the same as what the people of the United States would want. But in some respects it will be the same. The bottom lines test of any economic system is whether it works. (3) An economic system that works is one that creates incentives to produce, and provides a fair distribution of what is produced. What incentives will work, what distribution is seen to be “fair”---these are questions that different cultures may answer differently, and that even the same culture may answer differently in different periods of history or at different stages of its development.
Among the great nations, the United States’ economic system is the most successful in history in producing prosperity. The Chinese system is the most successful in history in producing equality. (4)The challenge we both face is to avoid forcing people to make a hard choice between a system at one extreme which provides equality but would perpetuate poverty and one at the other extreme which provides prosperity but would ignore poverty. Poverty is too high a price to pay for either equality or prosperity. China’s challenge is to support the principle of equality without destroying the productivity of the people. America’s challenge is to provide prosperity which gives all an opportunity to escape from poverty. (5) Our systems are profoundly different, but in long view our goal of a better life for all our people is the same.
——选自《20xx年考研英语阅读完型翻译全突破》
参考译文
1. 不论是我还是其他美国人都不便说中国应当实行什么样的经济制度。
2. 检验任何制度的标准在于它的成效,在于他能在多大程度上向人民更多地提供他们所需要的东西。
3. 一个行之有效的经济制度能刺激生产的积极性,能公平的分配产品。
4. 我们两国面临的共同挑战是避免强迫人民在两个极端之间做出困难的选择:一种制度实现了平等,但会使贫穷长期继续下去;另一种制度带来了繁荣,却会无视贫困。
5.我们两国的制度有着深刻的差别,但从长远看,我们为本国全体人民谋求更好生活的目标则是一致的。
Text 2
There is a difference between science and technology. Science is a method of answering theoretical questions; technology is a method of solving practical problems. (1) Science has to do with discovering the facts and relationships between observable phenomena in nature and with establishing theories that serve to organize these facts and relationships. Technology has to do with tools, techniques, and procedures for implementing the findings of science.
Another distinction between science and technology has to do with the progress in each. Progress in science excludes the human factor. (2) Scientists, who seek to comprehend the universe and know the truth with the highest degree of accuracy and certainty, cannot pay attention to their own or other people’s likes or dislikes, or to popular ideas about the fitness of things. What scientists discover may shock or anger people---as did Darvin’s theory of evolution. But even an unpleasant truth is more than likely to be useful; besides, we have the option of refusing to believe it! (3) But hardly so with technology; we do not have the option of refusing to hear the sonic boom produced by a supersonic aircraft flying overhead; we do not have the option of refusing to breathe polluted air. (4) The legitimate purpose of technology is to serve people---people in general, not merely some people; and future generation, not merely those who presently wish to gain advantage for themselves.
We are all familiar with the abuses of technology. (5) Many people blame technology itself for widespread pollution, and even social decay---so much so that the promise of technology is obscured. That promise is a cleaner and healthier world. If wise applications of science and technology do not lead to a better world, what else will?
——选自《考研英语第一时间——翻译与写作双向突破》
参考译文
1. 科学关注的是发现事实,找出自然界可观察的各种现象之间的关系,并建立起一些理论,将这些事实与关系组织起来。
2. 科学家在试图最精确、最可靠的理解宇宙、了解真相时,不能够顾及他们本人或他人的好恶以及关于事物合理性的普遍看法。
3. 不过,技术就不同了。我们无法不去听在头顶掠过的超音速飞机发出的轰鸣,也无法拒绝呼吸被污染了的空气。
4. 技术的正当目的就是服务于人——是服务于所有人,而不仅仅是某些人;是服务于未来一代又一代的人,而不仅仅是那些希望马上从中获益的人。
5. 许多人责怪技术是因为它引起了大规模的污染,甚至社会腐败;人们对技术的指责如此之多,以至于科技发展的前景也模糊不清了。
2016年考研英语翻译最新模拟题及解析(二) 结束。
Tag:考研英语,考研英语真题,考研英语真题下载,考研英语历年真题,资格考试 - 学历考试 - 研究生考试 - 考研英语
2016年考研英语翻译最新模拟题及解析(二)相关文章
- ·上一个:2016年考研英语翻译最新模拟题及解析(三)
- 2016年考研英语翻译最新模拟题及解析(二)
- › 2016年庆祝教师节手抄报资料
- › 2016年庆祝中秋节、国庆节商场广告语集锦
- › 2016年6月关于南方强降雨手抄报资料
- › 2016年父亲节手抄报资料:与爸爸节有何不同
- › 2016年3月创先争优岗位服务承诺书
- › 高校艺术学院2016年工会工作要点
- › 2016年暑期社会实践日记,实习报告
- › 2016年大学毕业生文明离校个人承诺书
- › 2016年4月党员创先争优岗位承诺书
- › 学生预备党员2016年公开承诺书
- › 2016年4月关于向杨善洲事迹学习心得体会
- › 2016征婚宣言,待嫁女对理想中他的标准
- 在百度中搜索相关文章:2016年考研英语翻译最新模拟题及解析(二)
- 在谷歌中搜索相关文章:2016年考研英语翻译最新模拟题及解析(二)
- 在soso中搜索相关文章:2016年考研英语翻译最新模拟题及解析(二)
- 在搜狗中搜索相关文章:2016年考研英语翻译最新模拟题及解析(二)